zkvnclsh20
2009. 12. 12. 16:28
生死路隱 삶과 죽음의 길은
此矣有阿米次 伊遣 이에 있음에 두려워하여
吾隱去內如 나는 간다 는 말도
毛如云遣去內尼叱古 못 다 이르고 갔는가?
於內秋察早隱風未 어느 가을철 일찍이 부는 바람에
此矣彼矣浮良落尸葉如 여기 저기에 지는 나뭇잎처럼
一等隱枝良出古 같은 가지에 나고서도
去奴隱處毛冬乎丁 가는 곳을 모르겠구나
阿也 彌 刹良蓬乎吾 아아, 극락세계에서 만나볼 나이니
道修良待是古如 불도를 닦으며 기다리련다.

| |